Choose your screen resolution: Auto adjust 800x600 1024x768


Valorificarea documentelor autentice in limba franceza
Vineri, 08 Martie 2013 12:31

VALORIFICAREA DOCUMENTELOR AUTENTICE ÎN LIMBA FRANCEZĂ

 

Prof. Mihaela COCU

Liceul Tehnologic de Marină, Galaţi

 

 

Documentele autentice reprezintă pentru elevi şi profesori o poartã deschisã spre actualitate, spre tot ce e nou în limba ţintã din punct de vedere lingvistic şi cultural. Ele sunt un excelent mijloc de a elimina rutina din timpul cursurilor, trezindu-ne interesul şi motivaţia.

 

Documentele autentice au început sã îşi facã apariţia la orele de limba francezã din anii `80, e adevãrat ca nişte reproduceri, pierzându-şi parţial dimensiunea autenticã. Documentele autentice sunt în zilele noastre omniprezente şi ni le putem procura fără prea mari eforturi: o fotografie, o reclama, un film sau un cântec sunt excelente suporturi pentru activităţile didactice. Fiecare document în parte este exploatabil şi poate deveni didactic.

Documentele autentice reprezintă o poartă deschisă spre actualitate, permiţându-le în primul rând elevilor noştri să fie mereu în contact cu limba şi cultura ţintă şi în al doilea rând cadrelor didactice să ţină pasul cu evoluţiile lingvistice si culturale.

Dacă sunt bine exploatate, documentele autentice pot acţiona ca un stimul declanşator ce menţine motivaţia, atât de importantă, a elevilor şi încă o dată a profesorilor.

 

 

 

 

Cum obţinem documentele autentice?

 Trebuie menţionat în primul rând site-ul FIPF (Federaţia Internaţională a Profesorilor de Franceză), www.francparler.org care îşi dedică multe dintre dosarele sale documentelor autentice. Acestea din urmă sunt inventariate în funcţie de clasificările CECR (Cadrul European Comun de Referinţă) începând de la “casă, cămin şi mediu”, “concedii şi distracţii”, “educaţie” până la “ timp (meteorologic)”. In fiecare rubrică sunt propuse linkuri către documente autentice actuale.

Bineînţeles pentru a ne procura materiale autentice trebuie amintite schimburile între colegi: asociaţiile profesorilor de limba franceză reprezintă un mijloc eficient în crearea legăturilor şi schimburilor culturale. FIPF propune în acest sens un anuar pe site-ul www.francedit.com/fipf.index.asp.

De altfel, orice indiciu al prezenţei francofone e bine să fie exploatat: ambasade, institute sau centre franceze, întreprinderi, restaurante, şcoli sunt locuri ce pot furniza broşuri, meniuri, reţete sau diverse informaţii despre sistemul şcolar francofon.

Pentru un demers didactic asupra diferitelor regiuni franceze sau ţări francofone, sunt utile site-urile agenţiile de turism cum ar fi www.bordeaux-tourisme.com  unde putem găsi informaţii de ordin istoric, geografic, cultural sau gastronomic.

 

Ştim să identificăm documentele autentice?

Atunci când suntem în prezenţa documentelor autentice de orice fel, este foarte important să le identificăm. Putem recurge la un soi de chestionar:

  • Ce tip de document este? (text, document iconografic, document audio, video, etc.)
  • Care este domeniul de referinţă? Despre ce vorbeşte documentul?
  • Care este sursa documentului?
  • Cui se adresează?
  • Care sunt obiectivele intrinseci ale documentului? (să amuze, să informeze, să promoveze, să analizeze)
  • Ce referinţe lingvistice şi/ sau culturale implică acest document?
  • Pot folosi acest document la clasă?

 

Acestă primă etapă de identificare este importantă pentru cel de-al doilea chestionar care ne va permite să aplicăm la clasă documentul:

  • Ce obiective pot să-mi fixez? lingvistice? culturale? interculturale?
  • Pentru ce tip de public? Ce nivel?
  • Pe ce tip de competenţe pot lucra?
  • Ce varietate de activităţi? Ce durată pentru fiecare activitate?
  • Ce metode pot folosi: brainstorming, observaţie, formulare de ipoteze...?
  • Ce alte metode active pot folosi: joc de rol, dezbatere, exprimare scrisă, căutări pe Internet?
  • Ce tip de evaluare este potrivită: individuală/ colectivă, formativă/ sumativă?

 

Încheiem prin a sublinia că realizarea propriilor activităţi de clasă permite profesorului să elimine rutina, să transmită elevilor săi plăcerea de a lucra şi să le trezească mereu interesul pentru limba franceză.

 

Bibliografie:

§         www.edufle.net

§         www.didactic.ro

§         http://platea.pntic.mec.es/cvera/ressources/recursosfrances.htm

§         www.xtec.es

www.bls-frenchcourses.com

Ultima actualizare în Sâmbătă, 09 Martie 2013 12:43
 

Adaugă comentariu


Codul de securitate
Actualizează

Revista cu ISSN

Portofoliul responsabilului cu formarea …

Portofoliul responsabilului cu formarea continuă (RFC) din unităţile şcolare     Legea nr. 128/1997 privind Statutul personalului didactic  cu modificările şi completările ulterioare, Legea învăţământului nr. 84/1995, O.M. nr. 5720/2009 privind Metodologia formării continue...

Read more

Educatia socio emotionala la varsta pres…

EDUCAŢIA SOCIO-EMOŢIONALĂ LA VÂRSTA PREŞCOLARĂ Prof. înv. preşc DAN FLORINA, Grădiniţa cu PP nr 26 Braşov Conceptul de educaţie socială şi emoţională în contextul...

Read more

Metoda cubului folosita in predarea gram…

METODA CUBULUI FOLOSITĂ ÎN PREDAREA GRAMATICII                                                                                       Prof. LAURA HERMAN                                                                             Şcoala  “Nicolae Iorga” Baia Mare                                                                                                           Cubul este o strategie de predare care ajută la studierea unei teme din mai multe perspective, în...

Read more

Cross curricular teaching learning

CROSS-CURRICULAR TEACHING AND LEARNING   Poenar Lorina Manuela - Profesor limba engleză Colegiul Economic “Emanuil Gojdu” Hunedoara                    Nowadays the issue of cross-curricular teaching and learning  involves a conscious effort to apply concepts, theories,...

Read more

Planificare model pentru educatie tehnol…

Planificare model pentru educatie tehnologica invatamant gimnazial   Incepand cu anul scolar 2011-2012, Ministerul Educatiei, Cercetarii, Tineretului si Sportului a oferit pentru prima data tuturor cadrelor didactice modele de planificari calendaristice. Iata...

Read more

Calendarul olimpiadelor scolare pentru a…

CALENDARUL OLIMPIADELOR  ŞCOLARE PENTRU ANUL ŞCOLAR 2011-2012   Afla care este calendarul olimpiadelor scolare pentru anul scolar 2011-2012, pe domenii/discipline de studiu, datele de desfasurare pentru etapa pe scoala, etapa locala,...

Read more

Study on expressing present and past rou…

STUDY ON EXPRESSING PRESENT AND PAST ROUTINE IN ENGLISH   Prof. Simona PISOI Colegiul Naţional Carol I, Craiova     SUMMARY English has no single verb expressing habitual aspect. Instead, habitual behaviour is indicated in various ways,...

Read more

Campul lexical semantic concepte operato…

CÂMPUL LEXICAL SEMANTIC - CONCEPTE OPERATORII Profesor Andra Elena Diaconu Profesor de limba și literatura română, Școala Gimnazială Fitionești, județul Vrancea În concepția lui Eugen Coșeriu conceptele operaționale cu care trebuie să...

Read more