CONCORDANŢA TIMPURILOR ÎN LIMBA ENGLEZĂ
Prof. Didin Florentina Gabriela
Şcoala gimnazială Nr. 1 Vulpeşti, Argeş
Este acordul obligatoriu al timpului verbului din subordonată cu timpul verbului din regenta sa. În limba engleză timpul verbului din subordonată trebuie să se subordoneze timpului verbului din regentă. Cu alte cuvinte, timpurile verbelor din regente dictează folosirea anumitor timpuri în subordonatele lor.
Acord, regentă, timp verbal.
Concordanţa timpurilor în limba engleză reprezintă acordul obligatoriu al timpului verbului din subordonată cu timpul verbului din regenta sa. În limba engleză timpul verbului din subordonată trebuie să se subordoneze timpului verbului din regentă. Cu alte cuvinte, timpurile verbelor din regente dictează folosirea anumitor timpuri în subordonatele lor.
Există în acest sens trei reguli de cunoscut şi aplicat.
Regula I: Dacă în regentă verbul este la Present Tense sau Present Perfect Tense, în subordonată se poate folosi orice timp:
REGENTĂ
|
SUBORDONATĂ
|
Verbul este la prezent.
|
Verbul poate fi la orice timp (cerut de sens): Present Tense Simple, Present Tense Continuous, Present Perfect Simple, Present Perfect Continuous
|
We all know that = Noi toți știm ca ... he had gone = el mersese
... he went = el a mers
... he will go= el va merge
Regula II: Dacă în regentă verbul este la trecut, în subordonată el trebuie să fie la unul din cele trei timpuri trecute ale limbii engleze: The Past Perfect, The Past Tense, The Future in the Past.
REGENTĂ
|
SUBORDONATĂ
|
Verbul este la trecut
(Past Tense Simple, Past Tense Continuous, Past Perfect Simple, Past Perfect Continuous)
|
Orice alt timp „past"
|
a) Past Tense – acţiune simultană – Past Tense
He said = El a spus ... he was ill = că este bolnav
b) Past Tense – acţiune anterioară – Past Perfect
He said = El a spus ... he had returned home a week before = că se întorsese acasă cu o săptămână înainte.
Atenţie: Dacă într-o frază există două propoziţii secundară cu acţiunea anterioară celei din principală, se poate folosi Past Perfect în mod repetat.
Ex.: She said she had forgotten where she had put her glasses. (Ea a spus ca uitase unde si-a pus ochelarii.)
c) Past Tense–acţiune posterioară –Future-in-the-Past
He said = El a spus ... he would leave the next day = că va pleca a doua zi.
Atenţie: Dacă într-o frază există două propoziţii secundare cu acţiune posterioară celei din principală, dintre care una este temporală sau condiţională. Future-in-the-Past se poate folosi numai o singură dată, după care (în temporală sau condiţională) se întrebuinţează Past Tense (pentru simultaneitate) sau Past Perfect (pentru anterioritate).
He said = El a spus ... he would buy a car if he had money = că va cumpara o maşină dacă va avea bani.
Regula III: Dacă verbul din regentă este la viitor, în subordonatele condiţionale şi temporale, el trebuie să fie la Present Tense sau Present Perfect Tense, iar dacă subordonata este completivă directă, verbul va fi la viitor.
Situaţiile cel mai des întâlnite sunt următoarele:
a) Future – acţiune simultană – Present
I will read this book = Voi citi aceasta carte when I have time =când voi avea timp b)Future – acţiune anterioară – Present Perfect
I will go to England = Voi merge în Anglia after I have received a visa= după ce voi obţine viza.
c) verbul va fi la orice timp in subordonata completiva directa
I shall see what = Eu voi vedea ce I shall do. = voi face.
Notă: În limba engleză contemporană, se poate observa uneori o oarecare tendinţă de a nu se respecta concordanţa timpurilor, atunci când verbul din propoziţia principală este la trecut. Se poate întâlni, de exemplu, o formulare de tipul: „He said he loves me". Este posibil ca ceea ce apare acum ca tendinţă, cu timpul, să ajungă regulă. Pentru moment însă, sfătuiesc pe vorbitorii români de limba engleză să respecte regulile de concordanţă a timpurilor, aşa cum sunt prezentate mai sus.
EXCEPŢII (deci cazuri când nu se aplică regulile de concordanţă a timpurilor)
1. Când în subordonată se exprimă un adevăr ştiinţific/general. Ex.: Everybody knew that gold is a metal. = Toata lumea ştia că aurul este metal. I told you that silver is gray. = Ţi-am spus că argintul este gri. 2. Când subordonata este: a) cauzală Ex.: He will not go to school because he didn't learn his lessons. = El nu va merge la şcoală pentru că nu şi-a învăţat lecţiile. We shall go on the trip because they gave us the money. = Vom merge în excursie pentru că ei ne-au dat banii. b) atributivă Ex: You will see the man who wrote that book. = Îl vei vedea pe omul care a scris cartea aceea. I saw the girl who will play the piano. = Am văzut fata care va cânta la pian. c) comparativ modală Ex.: Tomorrow I shall work more than I worked yesterday. = Mâine voi munci mai mult decât am muncit ieri.
Bibliografie:
1. Thomson, A.J., A practical English Grammar, Oxford University Press, Oxford, 2007
2. Cowan Ron, The teacher’s grammar of English, Cambridge University Press, Cambridge, 2008
3. Hewings Martin, Advanced English Grammar: A Self Study Reference and Practice Book, Cambridge University Press, India, 2000
Articole asemanatoare relatate:
|